關於部落格
BLOG會繼續留下來!
  • 3140177

    累積人氣

  • 26

    今日人氣

    24

    追蹤人氣

[陣內智則]-料理教學機(翻譯by黑子)

. . . 前一陣子 YOUTUBE突然出現了很多陣內的影片 當然我也沒錯過! 所以補完了很多阿~~ 看來有好一陣子可以不用煩惱影片不夠翻了^^ 另外 聖誕節也快到了 祝大家聖誕節快樂阿~ . . . . . . . . =======以下有洩漏影片內容================== 影片中的(*)以後就是固定要看網誌內的解釋 以下就是"黑子流" 陣內影片的享受方法~~~ *1->這是NDS 任天堂出的掌上型電玩主機 在 "聖天堂Dㄟ思"那篇也有出現 另外這一篇也是在惡搞其中一片叫做"DS料理ナビ"的遊戲 也是號稱跟著流程作 真的可以做出料理的遊戲~ (當然 沒有本格派啦 XDDDDDD) *2->馬鈴薯的日文是じゃがいも=じゃが芋  日文中的"芋" 不是指台灣的那種芋頭 而是像地瓜(芋) 馬鈴薯(じゃが芋)那種一顆顆的 就都叫做芋 *3->川口交匯處(日文:川口ジャンクション)=川口JCT 是位於日本埼玉縣川口市、與東北自動車道、東京外環自動車道、首都高速道路川口線交 匯。東北自動車道的起點、但沒有出入口。 浦和IC(浦和インターチェンジ)是位於埼玉縣埼玉市綠區大字大門的東北自動車道聯外交流道 因為日本的交通系統有點複雜 所以就這樣吧 稍微看看就好 XDD *4->日文中的"人参"就是指紅蘿蔔的意思 大家別搞錯喔~~ 另外 中文的那個"人蔘" 是有草字頭的 XDDD *5->這段的原文是 "隠し味に りんごをくわえてください"=這時候 增加一項秘密調味 加入蘋果   這裡雙關語的部分是くわえて這個字 這裡的意思是"加入" 日文寫法是加えて 但是くわえて還有另一種寫法 是"銜えて" 這是咬住的意思XDD 所以料理教學機裡面的人才會咬住蘋果說話~~~ **->最後關於印度人說的話~~~ 那段字幕的意思~~~ . . . . . . . . . 最好是我會知道啦!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! XDDDD 大家聖誕快樂~~   
相簿設定
標籤設定
相簿狀態